Some pupils are a pleasure to teach.
Mostrando entradas con la etiqueta etiqueta. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta etiqueta. Mostrar todas las entradas
14 jun 2016
PARA MIS ALUMNAS For my Pupils
Hay alumnos a los que da gusto enseñar.
Some pupils are a pleasure to teach.
Esta es la época en que terminan las clases, y quise dar un pequeño regalito de fin de curso a 3 de ellas. This is the time when the school course is about to end, and I wanted to give three of them a small present.
Hice unos emoticones tangibles y útiles. La idea la vi en Internet, pero no registré donde. I made some tangible, useful emoticons. I saw the idea on the Internet, but I did not take note where.
Fáciles de hacer. Easy to make .
Para llevar pañuelos de papel, unos cosméticos rápidos, monedas, o bisutería para un día. Meant to carry tissues, a few quick cosmetics, coins or trinkets for the day...



Some pupils are a pleasure to teach.
23 feb 2015
LOS ORILLOS The selvages (or selvedges)
Mi amiga se está haciendo una colcha y al cortar las telas me regaló los orillos.
Entonces se me ocurrió que podía "devolvérselos" bajo la forma de un almohadón.My friend is making a quilt, and on cutting the pieces, she gave me the selvages. So I thought I could "give them back" to her in the way of a cushion.
This is the first tiem I work with selvages. I did not find it very easy, as you have to work very accurately in order not to "eat up" most of the fabric and the colours (if not you're mostly left with white strips...) while you are fixing each strip to the previous one.
Jugué con los colores y la escritura para que quedara divertido.
Trabajé alrededor de un rectangulito inicial de una de las telas, cosiendo alrededor en forma de bloque "log cabin".
I played with the colours and the lettering so that I could come up with something fun.
I worked around one initial small rectangle from one of the fabric, working around it in the manner of a log cabin block.
Y también tiene una textura menos lisa.
It is like "reconstructing" a fabric out of thin strips. The cloth that you end up with is thicker and more solid, because the selvages are woven so that they are thicker and tougher thant the rest of the piece of fabric.
And their texture is also less smooth.
Como no me podía contener, hice un poco de acolchado libre, básicamente burbujas, una especie de plumas y corazones abiertos. Había que adaptar el acolchado al ancho de las tiras, porque no me animé a hacer un diseño de acolchado más abierto y general, atravesando las líneas de los orillos, dado que la textura rugosa no permitiría destacar el diseño del acolchado.
También le coloqué una etiqueta. Aquí también se puede ver la parte de atrás. El hacer la parte de atrás de un almohadón superponiendo las dos partes me gusta porque no quedan botones que, si lo usas de ese lado, son incómodos en la espalda o la parte del cuerpo que estás apoyando.
I also added a label. Here you can also see the back of the cushion. Çi very much like making the back of a cushion in two overlapping pieces because you don't have buttons which are unconfortable on your back or the part of the body you are leaning on the cushion.
Mide 50 x 50 cm. It measures 20" square.
Labels:
acolchado libre,
almohadón,
cushion,
etiqueta,
free motion quilting,
label,
orillo,
selvage
9 ene 2015
TEJIENDO Knitting
Estas Navidades nos hemos reunido en familia y nos hemos tomado vacaciones de lo que habitualmente hacemos. Eso no significa que no hayamos hecho nada. Estas Navidades, uno de mis hijos aprendió a tejer, y le regaló una bufanda infinta/cuello (¿o se llama snood?) de lana a su chica.
This Christmas the family got together and we had holidays away from what we usually do. But that does not mean that we did not do anything. This Christmas, one of my kids learnt how to knit, and gave his girl a woollen infinity scarf / collar / neck warmer (or is it called a snood?).
Tenia que ser un proyecto sencillo, fácil para un principiante, que se pudiera terminar y que el resultado fuera satisfactorio.
It had to be a simple project, easy for a beginner, that could be finished and with a satisfactory result.
Compramos lana en un color a juego con un gorro ya comprado. Y agujas de tejer Numero 10, gordas.
We bought some wool in a colour matching a woollen hat already bought. And very thick, #10 knitting needles.
Yo monté los puntos sobre la aguja e hice la primera vuelta. Luego él siguió, bajo mi estrecha supervisión. Tejió un punto básico (Santa Clara o punto bobo) hasta que se acabó la lana.
I cast the stitches and knit the first row. He went on under my close guidance. He knit a very basic stitch (garter) until he ran out of yarn.
En algunos momentos hubo que deshacer y rehacer... Algún punto se "escapó" y hubo que recuperarlo, pero "con una ayudita de mis amigos" se pudo lograr.
At times it was necessary to unstitch and knit again... Some of the stitches fell off and had to be put back on the needle, but it could be managed "with a little help from my friends".
Claro que me tocó cerrar los puntos, montándolos sobre la primera vuelta para que quedara cerrado, un continuo a la manera de las bufandas infinitas que se usan ahora, pero no tan larga.
Of course I had to bind off, mounting the stitches on the first row in order to close the collar in a continuum, like the infinity scarves in fashion now, but not as long.
Para personalizar el trabajo, le bordó sus iniciales en negro sobre un pedacito de tela. Esto implicó que también aprendiera a bordar, lógicamente algo muy sencillo como dos letras y dos puntos. Pero lo hizo él.
To customize the work, he embroidered the initials in black thread on a small scarp of fabric. This implied that he also learnt how to embroider, logically something very simple, as two letters and two dots.. But he did it himself. .
Luego fue muy fácil coser la etiqueta a máquina sobre el borde de la bufanda.
And then it was very easy to machine sew the label onto the border of the scarf
Y tres personas satisfechas (foto no muy buena):
el autor del regalo, la que lo recibió, y yo que colaboré para que sucediera.
And three people were left satisfied (not the best of photos...):
the author of the gift, the recipient and myself, who collaborated for the work to be achieved.
This Christmas the family got together and we had holidays away from what we usually do. But that does not mean that we did not do anything. This Christmas, one of my kids learnt how to knit, and gave his girl a woollen infinity scarf / collar / neck warmer (or is it called a snood?).
Tenia que ser un proyecto sencillo, fácil para un principiante, que se pudiera terminar y que el resultado fuera satisfactorio.
It had to be a simple project, easy for a beginner, that could be finished and with a satisfactory result.
Compramos lana en un color a juego con un gorro ya comprado. Y agujas de tejer Numero 10, gordas.
We bought some wool in a colour matching a woollen hat already bought. And very thick, #10 knitting needles.
Yo monté los puntos sobre la aguja e hice la primera vuelta. Luego él siguió, bajo mi estrecha supervisión. Tejió un punto básico (Santa Clara o punto bobo) hasta que se acabó la lana.
I cast the stitches and knit the first row. He went on under my close guidance. He knit a very basic stitch (garter) until he ran out of yarn.
At times it was necessary to unstitch and knit again... Some of the stitches fell off and had to be put back on the needle, but it could be managed "with a little help from my friends".
Claro que me tocó cerrar los puntos, montándolos sobre la primera vuelta para que quedara cerrado, un continuo a la manera de las bufandas infinitas que se usan ahora, pero no tan larga.
Of course I had to bind off, mounting the stitches on the first row in order to close the collar in a continuum, like the infinity scarves in fashion now, but not as long.
Para personalizar el trabajo, le bordó sus iniciales en negro sobre un pedacito de tela. Esto implicó que también aprendiera a bordar, lógicamente algo muy sencillo como dos letras y dos puntos. Pero lo hizo él.
To customize the work, he embroidered the initials in black thread on a small scarp of fabric. This implied that he also learnt how to embroider, logically something very simple, as two letters and two dots.. But he did it himself. .
Luego fue muy fácil coser la etiqueta a máquina sobre el borde de la bufanda.
And then it was very easy to machine sew the label onto the border of the scarf
Y tres personas satisfechas (foto no muy buena):
el autor del regalo, la que lo recibió, y yo que colaboré para que sucediera.
And three people were left satisfied (not the best of photos...):
the author of the gift, the recipient and myself, who collaborated for the work to be achieved.
20 oct 2014
CREATIVA ("Creativa" fair)
Con mi amiga Isabel estuvimos en Creativa, la feria de manualidades en la Casa de Campo de Madrid. My friend Isabel and I went to "Creativa", the Crafts Fair held at the Casa de Campo de Madrid.
Había mucho sobre patchwork y manualidades y técnicas en papel, como scrapbooking, y zentangles, pinturas, confección de bolsos; también punto de cruz, cuero y madera, aunque menos...
A mi personalmente me interesa el patchwork, pero los temas cubiertos eran diversos.
There was a lot related to patchwork and quilting, paper crafts and techniques, like scrapbooking and zentangles, colour paints, bagmaking,nqnd also crosstitch, leather and woodworking though less...
I'm particularly interested in patchwork, but there was a wide variety of crafts covered.
Había muchas y muy variadas telas y otros complementos de costura.
There were lots of fabric and a wide variety of them, and all sorts of sewing notions and complements.
También había libros y revistas. Casi como para comprar uno de cada!!!!
There were also books and magazines. I could have bought one of each!!!!
Entre las cosas que vimos, había máquinas de coser de diversas marcas, sistemas de acolchar, de brazo largo, que todavía son la novedad aquí, por el precio y el espacio que ocupan.
Among the things we saw, there were sewing machines of different brands, long arm quilting systems
which still a novelty here, due to price and to the room they take up.
Además de venta de productos había talleres y demos.
Apart from product sale there were workshops and demos.
Una señora de un puesto de cintas nos explicó cómo hacer pulseras y lazos. Nos lo explicó con claridad y calidad didáctica.
Por ejemplo, cómo hacer muchos lazos y todos iguales ,con un tenedor, trenzas con cinta de organza, doblándola, o un cocodrilo.
A lady at a ribbon stall showed us how to make bracelets and bows. She explained everyting very clearly and with great teaching skill.
For example, she explained to us how to make many bows all in the same size, with the help of a fork, and braids folding a piece of organza ribbon, or a crocodile.
O una flor con el viejo sistema que usábamos cuando estábamos en el colegio, de doblar dos cintas de papel una sobre otra para hacer un acordeón, que luego se puede transformar en una pequeña flor.
Or a flower with the old system we used when we were at school, folding two pieces of ribbon successively to make an accordeon, which then results in a small flower.
La parte de arriba de esta foto muestra el acordeón, la de abajo, el acordeón transformado en flor, al tirar de un extremo.
The upper part of this photo shows the accordeon, the lower, the accordeon turned into a flower by pulling one end of the rubbon.
Compré una cinta para marcar mis trabajos cuando no tengo tiempo para bordar una etiqueta
I bought a piece of ribbon to label my work when I don't have time to embroider a label.
Otra cosa a destacar eran las exposiciones, una de patchwork coreano, que no conocía, una manta con bloques representando las regiones/provincias/comunidades autónomas de España. (fotos hechas con el telefono...ay!)
I also want to bring into focus the exhibitions, one of them Korean patchwork, which I did not know, a quilt made from blocks representing the different regions/provinces/autonomou communities in Spain. (Photos taken on phone... Ouch!!)

Y la que más me llamó la atención fue la colección de colchas de casitas hechas como "colcha misterio" de Yoko Saito, que publicó Quiltmanía.
Una gata blanca como mi recordada Luna A white cat like my fondly remembered Luna.

No registré los nombres de las autoras de las colchas misterio. Eran en su mayoría de Francia, pero había alguna de Gran Bretaña, los Paises Bajos y Australia.
Todas fabulosas!!
I did not take note of the names of the mystery quilt quilters. They were mostly French, but there were also from Great Britain, the Netherlands and Australia.
All of them fabulous!!
También hubo un breve pase de modelos.
There was also a short catwalk show.
Sólo estuve uno de los días que duró la exposición.
I only was one of the days the show lasted.
Además de encontrarnos con gente conocida, que siempre es agradable y enriquecedor, vimos novedades y curiosidades para mejorar y ampliar lo que hacemos y fue también un buen momento para conversar y darnos un espacio de reflexión sobre lo que hacemos.
Apart from meeting people we know, which is always great, we saw novelties and curios that help us improve and widen what we do. It was also a good moment for converstaion and reflexion on what we do.
Había mucho sobre patchwork y manualidades y técnicas en papel, como scrapbooking, y zentangles, pinturas, confección de bolsos; también punto de cruz, cuero y madera, aunque menos...
A mi personalmente me interesa el patchwork, pero los temas cubiertos eran diversos.
There was a lot related to patchwork and quilting, paper crafts and techniques, like scrapbooking and zentangles, colour paints, bagmaking,nqnd also crosstitch, leather and woodworking though less...
I'm particularly interested in patchwork, but there was a wide variety of crafts covered.
Había muchas y muy variadas telas y otros complementos de costura.
There were lots of fabric and a wide variety of them, and all sorts of sewing notions and complements.
También había libros y revistas. Casi como para comprar uno de cada!!!!
There were also books and magazines. I could have bought one of each!!!!
Entre las cosas que vimos, había máquinas de coser de diversas marcas, sistemas de acolchar, de brazo largo, que todavía son la novedad aquí, por el precio y el espacio que ocupan.
Among the things we saw, there were sewing machines of different brands, long arm quilting systems
which still a novelty here, due to price and to the room they take up.
Además de venta de productos había talleres y demos.
Apart from product sale there were workshops and demos.
Una señora de un puesto de cintas nos explicó cómo hacer pulseras y lazos. Nos lo explicó con claridad y calidad didáctica.
Por ejemplo, cómo hacer muchos lazos y todos iguales ,con un tenedor, trenzas con cinta de organza, doblándola, o un cocodrilo.
A lady at a ribbon stall showed us how to make bracelets and bows. She explained everyting very clearly and with great teaching skill.
For example, she explained to us how to make many bows all in the same size, with the help of a fork, and braids folding a piece of organza ribbon, or a crocodile.
O una flor con el viejo sistema que usábamos cuando estábamos en el colegio, de doblar dos cintas de papel una sobre otra para hacer un acordeón, que luego se puede transformar en una pequeña flor.
Or a flower with the old system we used when we were at school, folding two pieces of ribbon successively to make an accordeon, which then results in a small flower.
La parte de arriba de esta foto muestra el acordeón, la de abajo, el acordeón transformado en flor, al tirar de un extremo.
The upper part of this photo shows the accordeon, the lower, the accordeon turned into a flower by pulling one end of the rubbon.
Compré una cinta para marcar mis trabajos cuando no tengo tiempo para bordar una etiqueta
I bought a piece of ribbon to label my work when I don't have time to embroider a label.
Otra cosa a destacar eran las exposiciones, una de patchwork coreano, que no conocía, una manta con bloques representando las regiones/provincias/comunidades autónomas de España. (fotos hechas con el telefono...ay!)
I also want to bring into focus the exhibitions, one of them Korean patchwork, which I did not know, a quilt made from blocks representing the different regions/provinces/autonomou communities in Spain. (Photos taken on phone... Ouch!!)

Y la que más me llamó la atención fue la colección de colchas de casitas hechas como "colcha misterio" de Yoko Saito, que publicó Quiltmanía.
And the one that most drew my attention was the collection of little houses mystery quilts by Yoko Saito, published by Quiltmanía.
![]() |
Una gata blanca como mi recordada Luna A white cat like my fondly remembered Luna.

No registré los nombres de las autoras de las colchas misterio. Eran en su mayoría de Francia, pero había alguna de Gran Bretaña, los Paises Bajos y Australia.
Todas fabulosas!!
I did not take note of the names of the mystery quilt quilters. They were mostly French, but there were also from Great Britain, the Netherlands and Australia.
All of them fabulous!!
También hubo un breve pase de modelos.
There was also a short catwalk show.
I only was one of the days the show lasted.
Además de encontrarnos con gente conocida, que siempre es agradable y enriquecedor, vimos novedades y curiosidades para mejorar y ampliar lo que hacemos y fue también un buen momento para conversar y darnos un espacio de reflexión sobre lo que hacemos.
Apart from meeting people we know, which is always great, we saw novelties and curios that help us improve and widen what we do. It was also a good moment for converstaion and reflexion on what we do.
20 may 2014
FESTIVAL DE MANTAS EN LOS BLOGS II. Blogger's Quilt Festival II
La edición de primavera 2014 del Blogger's Quilt Festival está en marcha.
The 2014 spring edition of Blogger's Quilt Festival is under way.
Como expliqué en mi entrada de ayer, este Festival ya lleva varios años, desde 2009; y está organizado por Amy, de Amy's Creative side. Miralo AQUI.
As I explained in yesterday's blog post, this Festival has been around since 2009, and it is organised by Amy, from Amy's Creative side. Look HERE.
Como se pueden presentar dos mantas, decidí entrar también en la categoría mantas de diseño original, es decir, que no se ha copiado de ningún patrón o diseño, que es creación propia.
Como es el caso de ESTRELLA - Star que hice para una amiga, Una estrella grande que brilla recortada sobre un cielo azul oscuro.
Given that it is possible to enter up to two quilts, I decided to enter in the original design quilts category, too. That is, quilts that are the quilters' own design, that have not been done on somebody else's pattern or design.
As is the case of ESTRELLA -Star, which I made for a friend. A big star that shines against a dark blue sky.
La idea nació porque tenía una tela de diseño grande, por lo que el diseño tenía que ser grande. Y a mi amiga le gusta dormir bajo las estrellas.
The idea was born because I had a fabric with a big design, so the design of my quilt had to be big. And my friend likes sleeping under the stars.
Está hecha con telas de Marimekko, otras variadas, aprovechando una oferta en el New England Quilt Museum NEQM durante el Festival de 2013, camisas y otras que tenía en casa, todas de algodón.
Intento también atenerme a la esencia del patchwork, que es aprovechar al máximo lo que tienes.
It is made with Marimekko fabrics, and various others, that I got at a sale in the New England Quilt Museum, NEQM during the 2013 festival, shirts and others from my stash. All cotton.
I also try to keep the essence of patchwork, which is making the most of what you have.
El acolchado es bastante simple: lineas rectas siguiendo las puntas de la estrella, alejándose del centro.
Quilting is quite simple: staright lines following thwe star points, away from the centre of the quilt.
![]() |
El acolchado se aprecia mejor por el revés. Quilting is better appreciated from the back |
Medidas: 150 cm, cuadrada.
Size: 150 cm square (approx 60").
Por atrás aproveché partes de bloques sobrantes.
For the back I used some extra blocks.
Y le puse una etiqueta bordada a mano.
Igual que expliqué ayer, el proceso del festival es el siguiente:
Hay que mirar también las otras mantas expuestas en el Festival. Y, a partir del 24 de mayo y hasta el 29, se puede votar por la que más te guste de cada categoría. Los ganadores se darán a conocer el 30 de mayo.You have to look at the other quilts exhibited in this Festival. And, as from 24 May, and until 29 May, vote for the one you like best in each category. Winners will be announced on May 30.
Se pueden ver las piezas expuestas en la sección diseño original AQUI y se le da un "me gusta" (como en Facebook) a la que prefieras. Espero que sea la mía, y sino, disfruta de todo lo que allí se muestra.
Casi no puedo creer que mi manta se exhiba al lado de la de gente que admiro por su trabajo y creatividad. He mirado en anteriores ediciones del festival y he visto algunas verdaderas obras de arte.
You can look at the quilts shown in the original design section HERE, and "like" the one you prefer, (as on Facebook). I hope you like mine; if you don't, enjoy everything that is shown there.
I almost can't believe my quilt is shown side by side with those by people I admire for their work and creativeness. I have seen previous editions of this festival and there are some real artworks.
Gracias de nuevo, Amy. La posibilidad de mostrar mis humildes trabajos hace que quiera mejorar para próximas ediciones del festival!
Thanks again, Amy. The opportunity of showing my humble quilts makes me want to improve for future editions of this festival!
9 may 2014
ETIQUETAS - Labels
Desde hace unas cuantas mantas ya, pongo etiquetas por el lado del revés.
I've been placing labels since several quilts ago, on the back of the quilt.
La etiqueta ofrece datos que a la larga pueden ser importantes. Permite conocer quién confeccionó la manta, cuándo, con qué materiales, si tiene un nombre (algunas mantas, sobre todo las que se presentan a exposiciones, llevan un nombre). También permite dedicarle la manta a alguien, si la estamos regalando, y el destinatario tiene información sobre cómo cuidarla.
Labels supply data which can prove to be important in the long run. It lets you know who made the quilt, when, with what materials, if it has been given a name (some quilts -especially the ones entered in competitions- carry a name). They also let you dedicate a quilt if it is being given as a present, and the recipient gets information on how to take care of it.
He leído historias (AQUÍ)de cómo se devolvió a su dueño alguna manta perdida en una catástrofe, o cómo se terminó alguna manta que había quedado inconclusa, porque fue posible llegar a sus autores originales o a sus familiares siguiendoles la pista. Y todo gracias a las etiquetas.
I have read stories (HERE) on how a quilt lost during a natural disaster was returned to its original owner; how an unfinished quilt was finally finished as it was possible to trace its original makers or their relatives. All thanks to the labels.
Las primeras mantas que hice, simplemente las marqué con rotulador indeleble, para recordar cuando se hicieron. Bueno... Ahora ya no haría eso...
The first quilts I made were simply marked with a permanent marker, just to remember when they were made. Well... I wouldn't do that now...
I've been placing labels since several quilts ago, on the back of the quilt.
La etiqueta ofrece datos que a la larga pueden ser importantes. Permite conocer quién confeccionó la manta, cuándo, con qué materiales, si tiene un nombre (algunas mantas, sobre todo las que se presentan a exposiciones, llevan un nombre). También permite dedicarle la manta a alguien, si la estamos regalando, y el destinatario tiene información sobre cómo cuidarla.
Labels supply data which can prove to be important in the long run. It lets you know who made the quilt, when, with what materials, if it has been given a name (some quilts -especially the ones entered in competitions- carry a name). They also let you dedicate a quilt if it is being given as a present, and the recipient gets information on how to take care of it.
He leído historias (AQUÍ)de cómo se devolvió a su dueño alguna manta perdida en una catástrofe, o cómo se terminó alguna manta que había quedado inconclusa, porque fue posible llegar a sus autores originales o a sus familiares siguiendoles la pista. Y todo gracias a las etiquetas.
I have read stories (HERE) on how a quilt lost during a natural disaster was returned to its original owner; how an unfinished quilt was finally finished as it was possible to trace its original makers or their relatives. All thanks to the labels.
![]() |
Con un bloque que sobró... With a left over block... |
¿Para qué poner una etiqueta? Why label a quilt?
- Para mi, para acordarme de cuando la hice. Y para que lo sepan los demás...
- Cuando la regalo, para que el destinatario sepa quién la hizo y cuándo
- Para que el destinatario se sienta identificado y la sienta suya
- Para que se sepa cómo cuidarla
- Para llevar un registro de lo que voy confeccionando
- Para darle el toque final, de terminación
- Para asignarle un nombre (a algunas les pongo nombre)
- For me to remember when I made it. And for the others to know...
- When I'm giving it to somebody, so that the recipient knows who made it and when
- For the recipient to feel identified with it and feel it his7her own
- For the recipient to know how to take care of it
- To keep a record of what I make
- To give it the final, finishing touch
- To give it a name (I name some of them)
Las primeras mantas que hice, simplemente las marqué con rotulador indeleble, para recordar cuando se hicieron. Bueno... Ahora ya no haría eso...
The first quilts I made were simply marked with a permanent marker, just to remember when they were made. Well... I wouldn't do that now...
¿Cómo es una etiqueta? What's a label like?
Labels:
bag,
bolso,
Bonnie Hunter,
cosmetics bag,
etiqueta,
label,
Lori Kennedy,
Martingale,
neceser,
Pat Sloan
25 abr 2014
LA PERFECCION DE ANGELITA -- Angelita's perfection
Me propuse hace una "Lone Star" (ver 7/3/2014) y empecé con ayuda de mi profesora de patchwork, Ana Montes.
Con telas que tenia, y otras que compré y combiné.
Además de mi profe, busqué ayuda en la Revista American Patchwork & Quilting. En el numero de octubre de 2008, el articulo "Reach for the stars", pag 73, explica cómo hacer una manta "Lone Star", que es inmensa. A propósito, la canción "Reach for the stars" de S-Club 7, que data del 2000, se puede escuchar AQUI.
Bueno, volviendo al tema de las mantas, tuve que adaptar el tamaño a lo que yo iba a hacer, porque la manta que explica la revista es mucho mayor de lo que yo me propuse hacer.
I had in mind making a Lone Star Quilt, and I set out to do it. I started with the help of my patchwork instructor, Ana Montes.
I already had some of the fabrics, I bought others to match.
Apart from my instructor, I found that in the October 2008 issue of American Patchwork & Quilting the article "Reach for the Stars", pg 73, explains how to make a Lone Star Quilt, which is enormous .
Speaking of "Reach for the Stars", the song by S-Club 7, which was released in 2000 can be heard HERE.
Con telas que tenia, y otras que compré y combiné.
Además de mi profe, busqué ayuda en la Revista American Patchwork & Quilting. En el numero de octubre de 2008, el articulo "Reach for the stars", pag 73, explica cómo hacer una manta "Lone Star", que es inmensa. A propósito, la canción "Reach for the stars" de S-Club 7, que data del 2000, se puede escuchar AQUI.
Bueno, volviendo al tema de las mantas, tuve que adaptar el tamaño a lo que yo iba a hacer, porque la manta que explica la revista es mucho mayor de lo que yo me propuse hacer.
I had in mind making a Lone Star Quilt, and I set out to do it. I started with the help of my patchwork instructor, Ana Montes.
I already had some of the fabrics, I bought others to match.
Apart from my instructor, I found that in the October 2008 issue of American Patchwork & Quilting the article "Reach for the Stars", pg 73, explains how to make a Lone Star Quilt, which is enormous .
Speaking of "Reach for the Stars", the song by S-Club 7, which was released in 2000 can be heard HERE.
Now back to quilting and patchwork, I had to adapt the size to what I was going to make, as the quilt explained in the magazine was much bigger than what I had in mind doing.
Primera parte:
Primera parte:
Los rombos! cortar y coser en diagonal. Todo un desafío!
Esta parte de la prueba: superada!!!
First stage: the diamonds! Cut and sew on the bias. A challenge in itself!
This part of the mission: accomplished!!
First stage: the diamonds! Cut and sew on the bias. A challenge in itself!
This part of the mission: accomplished!!
11 abr 2014
LAS INTERMEDIAS -- The middle ones
Estas tres son mantas que yo llamo "para ver televisión", que guardas o que andan dando vueltas por ahí, y te abrigan cuando estás en el sofá. No son mantas de cama, que son más largas y adaptadas al tamaño de la cama, sea de una plaza o de dos.
These three are quilts that I call "for watching TV", the typical ones you keep around the house and keep you warm on the sofa. They are not bed quilts, which are longer and wider, and made according to the size of the bed (single or double, queen, etc...).
These three are quilts that I call "for watching TV", the typical ones you keep around the house and keep you warm on the sofa. They are not bed quilts, which are longer and wider, and made according to the size of the bed (single or double, queen, etc...).
28 mar 2014
BOLSOS I Bags I
Me encantan los bolsos
Siempre me ha gustado hacerme bolsos que fueran originales, distintos en algo de los comprados. Y se pierden en el tiempo y en mi memoria la cantidad y los diseños que he hecho. Recuerdo uno de ellos con flores bordadas en petit point. Recuerdo otro, tejido a ganchillo (o crochet) con hilo de atar (o piolín, en Argentina) en el que la tapa se cerraba entrelazando múltiples cadenitas tejidas en hilo, y las cosas se metían entre esas cadenitas. Era ingenioso, imposible de que te robaran algo de dentro del bolso, y se podía lavar sin problemas. No sé qué se hizo de él, ni he vuelto a ver el modelo. Otro de cuero, que hice del tamaño adecuado para que cupieran los libros (no se llevaba mochila en esas épocas)...
I love hand bags
I have always liked making handbags for myself; handbags that were original, different from the bought ones, one of a kind bags. And I lose track of how many I have made and when I made them. I can recall one, which had a petit point (or maybe gros point...) embroidered bunch of flowers. I can remember another one which was crochet (or hook needle) knit with normal twine or cord, which was quite ingenious. It was impossible to get things stolen from it, and it could be easily washed. I don't know what became of it, nor have I seen the model again. There was also a leather one, which I made in a size to hold my books, as we did not use rucksacks at the time...
I have always liked making handbags for myself; handbags that were original, different from the bought ones, one of a kind bags. And I lose track of how many I have made and when I made them. I can recall one, which had a petit point (or maybe gros point...) embroidered bunch of flowers. I can remember another one which was crochet (or hook needle) knit with normal twine or cord, which was quite ingenious. It was impossible to get things stolen from it, and it could be easily washed. I don't know what became of it, nor have I seen the model again. There was also a leather one, which I made in a size to hold my books, as we did not use rucksacks at the time...
Pero eso fue hace mucho.
Ahora hago bolsos aprovechando técnicas de patchwork.
Como este bolso con técnica crazy quilting, con bordaditos y bolitas sobre un fondo de corbatas de seda.
But that was long ago.
I now make bags using patchwork techniques.
Like this crazy quilting bag, with embroidery and beads on a silk tie background.
But that was long ago.
I now make bags using patchwork techniques.
Like this crazy quilting bag, with embroidery and beads on a silk tie background.
bordados, bolitas (cuentas, mostacillas) y puntos típicos de "crazy quilting" embroidery, beads and typical crazy quilting stitches |
Labels:
bag,
beads,
bolitas,
bolso,
crazy quilting,
etiqueta,
ganchillo (crochet),
gros point,
lace,
petit point,
pirograbado,
puntilla,
pyrography,
técnicas (techniques)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)