Mostrando entradas con la etiqueta pictórico. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta pictórico. Mostrar todas las entradas

12 feb 2016

EL ARCO The Arch

El Arco Delicado   Delicate Arch

2015 fue un año de muchos kilómetros y millas recorridos, que me dieron la oportunidad de abrir los ojos, la la imaginación, y el corazón.
2015 was a year of many kilometres and miles travelled, which opened my eyes, my imagination and my heart. 

Muchos fueron los paisajes que me atrajeron y me dejaron prendada. 
Arches: el Parque Nacional de los Arcos , en Utah, fue uno de los que más, y allí el Arco Delicado, por el esfuerzo de llegar hasta él, por la sensación de logro después de la caminata.
Many were the landscapes that attracted me and captivated me. Arches: the National Park, in Utah, was one of the highlights, and there, the Delicate Arch, for the effort in getting there, for the feeling of achievement once you walked up to it. 

Por eso, cada vez que contemplo esta imagen tengo el buen recuerdo del calor, el sudor y la recompensa de verlo de cerca y en su entorno grandioso.
That's why every time I see this image, I have the pleasant remembrance of the heat, the sweat and the award of getting to see it from close up and in its magnificent environment. 

Muchas son las fotos que lo han representado, pero la experiencia vivida es mía, está dentro de mi. Nadie me la robará. Ni tampoco el gusto de poder recordarlo cada vez.
Many photos have depicted it, but the experience I lived is mine, nobody can steal it from me. Nor is the pleasure of remembering it each time.
Aquí se pueden ver algunos detalles, que aprendí durante tan memorable viaje. 
Here you can see some details, that I learnt during that memorable trip.

Se pueden ver trocitos de tela un poco desflecados, deshilachados. La idea de pegar rápidamente con pegamento de barra los trozos de tela la saque de Edrica Huws, de quien tuve conocimiento gracias a LeeAnn, de Nifty Quilts
No hice un trabajo de apliqué de precisión, ni cuidadosa elección de colores hasta dar con el tono perfecto, ni lineas precisas siguiendo la foto al pie de la letra, simplemente un surtido de cachitos de tela. y a jugar con ellos. 

You can see raw pieces of fabric. The idea of quickly pasting with glue the bits of fabric came from Edrica Huws, whom I learnt about through LeeAnn, from Nifty Quilts
I did not do any accurate appliqué work, or colour audition, there are no precise lines following the photo, just an array of bits of fabric, and play with them.
Se pueden ver las puntadas salvajes: sin controlar el largo de puntada, simplemente acolchado libre, y cuando digo libre es libre, donde la máquina y mis manos me llevaban. 
You can see wild stitching: no length control, just free - and I mean free - motion quilting, where the machine and my hands led me.
Quizás no sea la mejor obra pictórica, pero disfruté mucho haciéndolo. 

Sino, por favor lean ESTE ARTICULO de Katell, sobre la perfección versus la imaginación. 
Maybe not the best pictorial work, but I had a great time making it. 
IF not, you can read THIS ARTICLE by Katell, on perfection versus imagination.
Gracias por leer hasta aquí. Mi blog y yo celebramos nuestros cumpleaños.
Thank you for visiting. me and my blog are celebrating our birthdays...


28 nov 2014

EXPOSICIÓN Y ENCUENTRO de PATCHWORK EN VILLALBA Patchwork exhibition and meeting in Villalba

Entre los días 20, 21, 22 de noviembre se organizó en Collado Villalba un encuentro y exposición de patchwork.
On 20, 21 and 22 November there was a Patchwork Meeting and Exhibition in Collado Villalba, Madrid.  
Como me interesa el patchwork y es la ciudad donde vivo, decidí hacer una colcha-tapiz con una imagen típica de Villalba: la Calle Real en el punto donde cruza al Río Guadarrama.
As I'm interested in patchwork and it is the town where I live, I decided to make a wall quilt with a typical image from Villalba: where the Real street goes over the Guadarrama River, 

Saqué una foto de la escena en uno de los días en los que se instala un mercadillo artesanal y de antigüedades / cosas de segunda mano, es decir un rastro o mercado de pulgas. Y compuse mi trabajo a partir de ella.
I took a photo of the place on a day when there is a street flea market  with crafts and antiques/second hand articles; and composed my work starting from it.


Utilicé la técnica  "raw edge" appliqué, y luego acolché.
I used a raw edge appliqué technique and then I quilted.


Me gusta siempre la idea del agua, y me atrae el intentar representarla,  aunque reconozco que está entre las cosas más difíciles de representar. No obstante, lo intenté.
I've always liked the idea of water and tried to represent it, although I acknowledge it is among the most difficult things to depict. However, I gave it a go.
1 (y solo 1) hilo dorado
One (and only one) golden thread.

Los dos arcos del puente siempre me atrajeron. ¿Será porque son arcos? ¿Porque del hueco oscuro salen el agua y la luz? No sé...
I've always been attracted by the two arches. Is it because they are arches, because water and light come out of the dark hollows?  I really don't know...









Aquí, en le exposición.
Here, at the Exhibition.










y estaba muy contenta porque recibí un premio!!!
And I was very happy because I got a prize!!






Aquí con Ana, de La Tienda de Ana {pasión  por las manualidades}, que me entregó el premio.
Here, with Ana, from "La tienda de Ana", who gave me  the prize. 
Me da ánimos para seguir trabajando y mejorando.
It encourages me to go on working and improving.


20 nov 2014

EXPOSICIÓN EN VILLALBA Quilt Show in Villalba

Los días 20, 21 y 22 se organiza una Exposición y Encuentro de Patchwork en Villalba, Madrid.
On 20, 21 and 22 november there is a Quilt Show and Gathering in Villalba, Madrid.
He presentado un tapiz pictórico.
I have sent a pictorial quilt. 
Aquí un adelanto:
Following, a sneak peek:


Para quienes estén en Villalba o en la Comunidad de Madrid, os invito a venir y verlo, junto a unos 40 trabajos más.
For those who are in Villalba or in the Madrid Autonomous Community, here goes my invitation to come and see it, together with other 40 quilts. 
Próximamente mostraré aquí mi trabajo con más detalle y mejores fotos.
I'll soon show this work in greater detail and better photos. 
¡Estoy entusiasmada!
I'm so excited!


Dónde? Where?
el Salón EL CAPRICHO
Plaza. Cuatro Caños, s/n - 28400,COLLADO VILLALBA - Madrid

Horarios:
jueves 20 y viernes 21: 11,30-13,30 y 18 - 20 hrs.
Sabado 10 - 18 hrs.
Opening hours:
Thu. 20 and Fri. 21: 11,30 a.m. to  1,30 p.m. and 6 to 8 p.m.
Saturday: 10 a.m. to 6 p.m.

Os espero a todos!
I hope you come!



13 jun 2014

V FESTIVAL DE PATCHWORK EN GALICIA. 5th. Patchwork Festival in Galicia

Organizado por la Asociación Gallega de Patchwork, Centón.
Festival organised by Centón, the Galician Patchwork Association.
Hace  relativamente poco aprendí lo que significa la palabra centón. El diccionario de la Real Academia Española de la lengua explica: 1. m. Manta hecha de gran número de piezas pequeñas de paño o tela de diversos colores.
Not long ago I learnt what the Spanish/Galician word "centón" means. The Real Academia Española Dictionary says, that is "a blanket made of numerous small pieces of fabric or cloth of different colours".

En menos de un mes pasé de apenas comprender lo que quiere decir a hacerme socia de la Asociación Centón, exponer una manta mía - muy apreciada por mí - en un concurso, participar en curso de patchwork pictórico,  hacer unas cuantas amigas y viajar a Santiago de Compostela (hacía mas de 20 años que  no estaba por allí...) con lo que significa de peregrinación,...

In less than a month I went from hardly knowing what the word means to becoming a member of the Centon Association, that is, the Galician Patchwork (and quilting) Association, and exhibiting one of my quilts - certainly a beloved one - for a competition, taking a course (or better, participating in a workshop) on pictorial patchwork, making quite a few friends, and travelling to Santiago de Compostela. (I had last been in Santiago over 20 years ago) including the "pilgrimage"  component...

Esta es la quinta vez que Centón organiza este festival. Aquí se pueden ver algunas de las obras expuestas.
This is the fifth time that The Galician Association, Centón,  organises this festival. Here you can see some of the exhibited work.