Google+ Followers

27 may. 2015

DOS MINIS Two minis

Estuvieron Silvia y Ernesto de visita. Hacía más de 4 años que no nos veíamos, y para mí es siempre una fiesta reencontrarme con ellos.
Silvia and Ernesto visited us. We hadn't seen each other for over 4 years, and to me, seeing them again is always great joy. 
La ultima vez que estuvimos juntos hablamos de la serie de los 90 Dr. en Alaska, y yo les dije que les conseguiría los videos. cuando supe que venían, los busqué, pero no los conseguí.
Last time we were together we spoke about Northern Exposurethe TV series of the 90's and I told them I'd get the videos for them. When I learnt they were coming to visit, I tried to find the videos, but to no avail. 
Así que como no podía soportar que se fueran sin regalarles algo, hice esto.
I could not bear to let them go without giving them anything, so I made this. 


Sus hijos ya no viven con ellos, y sabemos que en estas cosas de tomarte un café o un té, ya no complicas mucho esto de poner la mesa. Hice dos.
Their  children no longer live with them, and we know that at the time of having a cup of coffee or tea, you no longer make great fuss about laying the table. I made two. 
Estos "Minis" miden unos 25 x 20 cm (10" x 8").
These "minis" measure about 25 x 20 cm (10" x 8"). 


Son dos mantelitos individuales pequeños, lo que los americanos llaman "mugrugs",  para apoyar una taza o un jarro, y un par de galletas.
They are two small placemats that Americans call "mug rugs", which hold a cup or mug and a couple of biscuits. 
Faciles y rápidos de hacer... y de verdad, hechos con trocitos de los que habitualmente uno tira a la basura.
Easy and  quick to make... and really and truly made with little scraps  the size that you would normally throw away. 
Me inspiré en los mantelitos de Sujata Shah, (The Root Connection) que tiene mucha gracia y estilo para combinar colores y hacerlos vibrar.
I found inspiration in Sujata Shah's (The Root Connectionmug rugs. She has great flair and style in matching colours and making them vibrate. 
Fui uniendo tiritas de unos 2,5 cm y luego alrededor, como si fuera un Log cabin, hasta hacer un cuadrado de +- unos 12 cm de lado.
I sewed together small 2,5 cm strips, and then add more all around, as you would make a log cabin block, till you make a +- 12 cm (+- 5") square. 
Luego uní dos de los cuadrados que resultaron para hacer un rectángulo.
Then I sewed the two resulting squres into a rectangle. 
Un trocito de guata y una tela lisa por detrás.
A small piece of batting and a solid on the back. 


Un rato de acolchado. Por lo pequeño del tamaño, lo mejor era no acolchar de manera elaborada. Preferí lineas rectas.
And some quilting for a short while. Them being so small, I found it better not to do elaborate quilting. I preferred straight lines. 


Espero que Silvia y Ernesto se acuerden bien de mí cuando se toman un café o un té.
I hope Silvia and Ernesto remember me when they have a cup of coffee or tea.

18 may. 2015

Blogger's Quilt Festival - Primavera/Spring 2015 - 2


AmysCreativeSide.com

Blogger's Quilt Festival  -  Festival de cochas en los blogs

Una vez más, Amy de Amy's Creative side nos ofrece la oportunidad de exponer nuestros trabajos en este festival que se lleva a cabo en los blogs.
Once again, Amy, from Amy's Creative side offers us the opportunity to exhibit our works in this blogger's festival. 


Esta es la segunda de las dos obras con que participo en esta edición del festival: categoría "Art quilts". (La otra es Marilyn en la categoría "applique".)
This is the second of the two quilts I'm participating with in  this Festival's edition: the Art Quilts category. (The other one is Marilyn, in the appliqué category.)
¿Por qué categoria ART? Why Art Category? 
Aunque sigo haciendo colchas utilitarias (que es la esencia del patchwork: brindar calor y confort a partir de trocitos de tela), cada vez me atrae más el aspecto artístico, y este invierno hice una colcha representando una escena de la localidad donde vivo: el mercadillo de pulgas que se instala en la calle sobre el puente del río.
Although I keep making utilitarian, functional quilts (which are the essence of patchwork: supply warmth and comfort starting from scraps of fabric), i find the artistic side of quilting more and more appealing. This past winter I made a quilt depicting a scene of the town I live in: street flea market on the bridge over the river. 


Nombre Name :  Calle Real y Río Guadarrama
Tamaño Size 90 cm x 69 cm (35 1/2" x 27")
Diseño propio sobre una foto, también propia, del puente sobre el río Guadarrama a su paso por Collado Villalba.
My own design inspired in a photo that I took of the Guadarrama River at the point it crosses my town's (Collado Villalba) main street. 
Como lo hice:  con trocitos de tela aplicados con papel termofusible, trabajo de pintado con hilos de diversos colores, y acolchado, todo a máquina, en mi Elna 2800.
How I made it: small scraps appliquéd with the help of fusible web, thread painting, quilted on my (domestic) Elna 2800 . 


Aquí la foto que saqué desde otro puente (peatonal) sobre el río.Here you can see the photoo of the bridge taken from another bridge, a footbridge. 

Y aqu,í mi interpretación. And here, the way I interpreted it.

Lo bueno de este trabajo es que se pueden utilizar trocitos mínimos, de los que se desechan en condiciones normales. En este caso todo servía, y también los finales de las bobinas de hilos que parece que no van a servir... pero si son dos tonos, mejor que uno, y la mayoría de las veces no se necesitan grandes cantidades.
What I like of this kind of work is that it is possible to use up the smallest scraps, those that you would normally discard. In this case everything was useful, and so were those thread bobbins that are left with not much thread and leek like you are never going to use them again... but if it is two hues, better than one, and in most cases you do not need much thread. 

El pespunte con hilos de distintos tonos busca profundizar y dar sombras y luces.
Stitching with different thread colours gives greater depth and more tones of shades and light. 
Además, el acolchado más abigarrado en ciertas partes y en otras menos, también apoya el trabajo de dar luz y sombra y profundidad.
And quilting heavily certain zones and more lightly others also enhances the light/dark and depth work.


Por detrás se ven las puntadas del acolchado.
You can see the quilting stitches on the back.



Si te gusta, vota por mí entrando AQUI,
entre el 24 y el 29 de mayo.
If you like it, vote for my work HERE, 
from 24 to 29 May.
Y gracias de nuevo, Amy. La posibilidad de exponer mi trabajo mantiene el entusiasmo y la energía para las próximas ediciones del festival!
And Thanks again, Amy. The opportunity of exhibiting my work contributes to keep up the enthusiasm and energy for future editions of the festival!
Desde ya, muchas gracias por visitarme.
Thank you for visiting. 

16 may. 2015

Blogger's Quilt Festival - Primavera/Spring 2015 - 1


AmysCreativeSide.com

Otra vez es semana de participar en el Blogger's Quilt Festival, el Festival de Colchas en los Blogs...organizado por Amy, de Amy's Creative side.
Once again, this is the week to participate in the Blogger's Quilt Festival, organized by Amy, from Amy's Creative side.
Ya escribí sobre ésto el año pasado, y participé, con sendas colchas en forma de estrella (Blogger's Quilt Festival I y II).
I already wrote about this last year, and I also participated with two star themed quilts, which you can see HERE and HERE.

Este año participo en la categoría "appliqué" con esta colcha, que hice en el cursillo con Dami Ruiz, quien es la autora del diseño y nos enseñó la técnica.
This year I am participating in the "appliqué" category,with this quilt started at a one-day workshop with Dami Ruiz, who is the author of the design and taught us the technique.
Nombre Name: "Marilyn"
Tamaño Size:  105 cm x 70 cm (42" x 28") 
Diseñado por Designed by: Dami Ruiz (fb). 
Cómo lo hice: Sobre una variedad de telas con estampado pequeño sobre fondo claro apliqué varias telas con estampado pequeño sobre fondo oscuro. Esto lo hice con papel termofusible, siguiendo el diseño de la foto. 
How I made it: On a variety of small prints on a light background I fused several small prints on a dark background, following the design.  I used fusible web to do this.

Y los labios rojos, por supuesto... 
And of course, red lips...

Luego he acolchado siguiendo un diseño de meandro o gusanillo (stippling) a la vez que resalté el contorno de las piezas oscuras aplicadas con un pespunte, en algunas partes (la más grandes) doble, en otras, simple.
Then I quilted following a meander or stippling design and I highlighted the outline of the dark fabrics with a topstitch; doing two lines of topstitch for the bigger pieces, only one for the smaller ones. 

Para quien quiera ver más, en este mismo blog, el artículo Norma Jean Baker Mortensen, AQUI .
For those who want to see more, a previous post named Norma Jean Baker Mortensen, HERE.

Visita la página: pincha y entra AQUI y  mira la galería de obras presentadas. 
La votación es a partir del 24 de mayo, hasta el 29 de mayo. 
This week have a look at the quilts shown, HERE
From May 24 to 29 vote for your favourites.
Espero que te guste y visites el Festival votes por mí. Y sino, igual disfruta de todas las fantásticas obras aquí expuestas. 
I hope you like it and visit the Blogger's Festival and vote for me. If not, simply have a look at the fantastic quilts shown here.
Gracias desde ya por visitarme. 
Thank you for visiting.
Y gracias de nuevo, Amy. La posibilidad de mostrar mis trabajos hace que quiera mejorar para próximas ediciones del festival!
And thanks again, Amy. The opportunity of showing my quilts makes me want to improve for future editions of this festival!