Google+ Followers

9 ene. 2015

TEJIENDO Knitting

Estas Navidades nos hemos reunido en familia y nos hemos tomado vacaciones de lo que habitualmente hacemos. Eso no significa que no hayamos hecho nada. Estas Navidades, uno de mis hijos aprendió a tejer, y le regaló una bufanda infinta/cuello (¿o se llama snood?) de lana a su chica.
This Christmas the family got together and we had holidays away from what we usually do. But that does not mean that we did not do anything. This Christmas, one of my kids learnt how to knit, and gave his girl a woollen  infinity scarf / collar / neck warmer (or is it called a snood?).
Tenia que ser un proyecto sencillo, fácil para un principiante, que se pudiera terminar y que el resultado fuera satisfactorio.
It had to be a simple project, easy for a beginner, that could be finished and with a satisfactory result.
Compramos lana en un color a juego con un gorro ya comprado. Y agujas de tejer Numero 10, gordas.
We bought some wool in a colour matching a woollen hat already bought. And very thick, #10 knitting needles.
Yo monté  los puntos sobre la aguja e hice la primera vuelta. Luego él siguió, bajo mi estrecha supervisión. Tejió un punto básico (Santa Clara o punto bobo) hasta que se acabó la lana.
I cast the stitches and knit the first row.  He went on under my close guidance. He knit a very basic stitch (garter) until he ran out of yarn.
En algunos momentos hubo que deshacer y rehacer... Algún punto se "escapó" y hubo que recuperarlo, pero "con una ayudita de mis amigos" se pudo lograr.
At times it was necessary to unstitch and knit again... Some of the stitches fell off and had to be put back on the needle, but it could be managed "with a little help from my friends".
Claro que me tocó cerrar los puntos, montándolos sobre la primera vuelta para que quedara cerrado, un continuo a la manera de las bufandas infinitas que se usan ahora, pero no tan larga.
Of course I had to bind off, mounting the stitches on the first row in order to close the collar in a continuum, like the infinity scarves in fashion now, but not as long. 
Para personalizar el trabajo, le bordó sus iniciales en negro sobre un pedacito de tela. Esto implicó que también aprendiera a bordar, lógicamente algo muy sencillo como dos letras y dos puntos. Pero lo hizo él.
To customize the work, he embroidered the initials in black thread on a small scarp of fabric. This implied that he also learnt how to embroider, logically something very simple, as two letters and two dots.. But he did it himself.
Luego fue muy fácil coser la etiqueta a máquina sobre el borde de la bufanda.
And then it was very easy to machine sew the label onto the border of the scarf 
Y tres personas satisfechas (foto no muy buena):
el autor del regalo, la que lo recibió, y yo que colaboré para que sucediera.
And three people were left satisfied (not the best of photos...):
the author of the gift, the recipient and myself, who collaborated for the work to be achieved.

2 comentarios:

  1. This looks lovely. The colour is beautiful :)

    Thank you for visiting my blog. My pencils are to remember and will be a cushion. I could not reply to you by email because your message came as "noreply-comment@blogger.com" I am just letting you know that in case in case you didn't realise. I hope you have a good week, Janine :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Thank you, Janine. I'll try to fix that "no reply" feature...

      Eliminar

Tus comentarios/ Your comments: