Google+ Followers

13 dic. 2014

CAJITAS DE TELA Fabric Boxes

Hace tiempo ya que están terminadas...
I finished them quite a while ago...
Son para regalar.
... to give to my friends.

La idea la encontré en el blog de Ayumi, en Pink Penguin, publicada hace varios años ya... Y la adapt
Adapté la idea.
I found the idea at Ayumi's blog, in Pink Penguin, published a few years ago... and I adapted it. 
Las cestitas o cajitas están acolchadas de manera simple. El acolchado refuerza los lados y permite que se mantengan armadas.
The little boxes, or baskets are quilted in a simple cross hatch quilting. Quilting  them reinforces the sides and helps them stand upright.
Diferentes tamaños. Different sizes.
Para regalar a mis amigas las llené de galletas hechas por mí.
To give to my friends I filled them with home made biscuits.

Por una parte Speculatius de canela, con diseños en realce hechos con un molde especial para estampar galletas.
Some of them were cinnamon Spekulatius  I stamped the Spekulatius with a special stamp for cookies.

Y otras eran las tradicionales galletas con pepitas de chocolate.
And the others were traditional chocolate chip cookies.

Ahora me doy cuenta de que las tendría que haber pintado con huevo... (aunque no es obligatorio...)
Now I realise I should have painted them with a little whisked egg... (though it is not compulsory...)


Cuando se acaben las galletas, las cajitas de tela se pueden redirigir hacia otros usos.
Vacías, como compartimiento dentro de un cajón.
Once the biscuits are gone, they can redirect the fabric baskets towards other uses.


Otras ideas de utilización son:
Other possible uses are: 

llevar cubiertos a la mesa,
taking cutlery to the table



guardar lápices,
cosméticos y jabones pequeños,
collares, pendientes, pulseras ...
for pencils
cosmetics and small soap bars, necklaces, earrings, bracelets...


peines, y artículos para el pelo...
combs and other hair stuff..

Aqui, envueltas y listas para regalar.
Here they are wrapped and ready to go.






Aquí, algunas de las recibidas y a punto de ser comidas...
Here, some of them once open and about to be eaten...

AQUI la receta para hacer las galletas con pepitas de chocolate (no es secreto).


HERE is the recipe for the chocolate chip cookies (no secret ).



10 dic. 2014

NAVIDAD Christmas




En mi familia la tradición siempre ha sido instalar el árbol de Navidad el 8 de diciembre. No sé si porque era día festivo, el cumpleaños de mi abuela o por el día de la Virgen, pero así es la tradición; e intento mantenerla.
In my family the tradition has always been to set the Christmas tree on the 8th December. I don't know if it was because it used to be a holiday, my Granny's birthday or Virgin's Day, but that's what traditions are for and I try to keep them.





En este año de nido vacío puse el árbol y otras decoraciones el día 8, como siempre. Habrá menos gente joven entrando y saliendo, pero la familia estará reunida igualmente. No alrededor de este árbol, pero reunida.
This year of empty nesting I set the Christmas tree and other decorations on the 8th, as always. There will be less young people coming and going, but the family will nevertheless get together. Not around this tree, but will be together.
Menos recargado y menos bolas que en años anteriores.
Less heavily decorated and less baubles than previous years.




Y también coloqué una falda (o faldón) que va alrededor de la base del árbol.
And I also placed a tree skirt around the base of the tree. 
Obviamente de patchwork. Con cintas para atar en el cuello y en el borde, aunque en realidad no son necesarias.
Obviously patchwork. With ribbons to fasten it at the neck and borders, though I really don't need them.
Totalmente hecha de retazos de tela, y por una vez aproveché los puntos decorativos que trae la maquina de coser y que nunca uso...
Totally made of fabric scraps, and I got to use those fancy decorative stitches that the sewing machine has and I never use...
El fondo es más verde de lo que se ve. (y la foto no es la mejor del mundo...). 
The background is greener than it looks (and the photo is not the best in the world...).

Así es como hemos entrado en modo Navidad!
So this is how we got into the Christmas mood.