Google+ Followers

26 jul. 2014

PROTEGER LA MUSICA... Protecting music...

Martin va a estar afuera durante el próximo curso lectivo con una beca ERASMUS.
Hace un tiempo se fabricó un cistro, que es como una bandurria o una mandolina. (Creo que son familia, pero no estoy muy segura de sus relaciones de parentesco.) Y como se lo quiere llevar, me pidió que le fabricara una funda protectora.
Para quienes estén interesados en el instrumento, AQUI se muestra su proceso de construcción  del cistro (solo en español, con buenas fotos).
One of my sons is going to be abroad for the next school year on an ERASMUS scholarship. A while ago he made a cittern , which is an instrument similar or like a mandonlin. (I think they are family, but I'm not sure about their family relationships...) And as he wants to take it with him; he asked me to make a protective case for it. For those who may be interested, you can see the cittern construction process (only ins Spanish but good photos).

Asi que me puse manos a la obra.
So I got down to business.
Utilicé las técnicas propias del patchwork. I used patchwork and quilting techniques.
Primero: Aunque a quienes hacemos patchwork nos chifla comprar telas, aunque no las necesitemos, y queremos siempre más y más, y compramos por impulso, esta vez utilicé un viejo jean. Quería que fuera discreto, asi que azul.
First: although those of us who like patchwork LOVE  buying fabric even though we do not need it, and we always want more and more, and we impulse buy , this time I used an old pair of jeans. He wanted it to be low key (music, Ha Ha...) so I made it blue.
Segundo: para proteger el instrumento tiene que estar acolchado, así que puse en mi maquina la guía de acolchado y acolché la tela vaquera.
Second: in order to protect the instrument it had to be padded, so I used the quilting guide on my sewing machine, and quilted the denim.
En tercer lugar, uní pedacitos, para formar una tira larga que va alrededor.
Thirdly I pieced denim pieces to make a long strip to go around.

Le puse un cierre relámpago/ de cremallera. (Me pidió que la próxima vez le ponga una pestaña por debajo para evitar rayar el instrumento.)
I attached a zip. (He says next time I have to add a flap underneath the zip to avoid scratching the instrument.)

Y helo aquí, listo para viajar.
And here it is, ready for travelling.
Ésta no es la primera vez que protejo la música...
This is not the first time I protect music...
El siguiente es bien distinto y se lo hice a Andy hace dos años cuando también se fue de ERASMUS. Esta funda era para su ukelele. Aproveché una camisa vieja con motivos hawaianos para hacerla. Resultó un poco más colorida y vistosa, aunque el instrumento a proteger es de menor calidad.
The following is quite different  and I made it for Andy two years ago when he also went to study on an ERASMUS scholarship. I made this one for his Ukulele. I used an old Hawaian shirt, and it turned out a bit more colourful and snazzy, although the instrument to protect is of less quality

Aproveché la abotonadura de la camisa para hacer construir el cierre: los ojales y los botones ya estaban hechos...
I used the shirt's strip of buttons and buttonholes to make the closure. I did not have to make them...

Las flores hawaianas me permitieron acolchar siguiendo sus formas, y donde la tela era lisa, hice un acolchado semejando el diseño.
The Hawaian flowers made me quilt it following their pattern, and where the fabric was solid, I quilted it repeating the pattern.
La tira para colgarla está hecha en dos partes unidas por unos herrajes que permiten ajustar la longitud.
The strip for hanging is made out of two piedces joined by hardware that also allows adjusting its length.







Hace un tiempo  también hice unos protectores para la parte posterior de un banjo y una guitarra eléctrica. (Por cierto, la guitarra electrica tambien fue hecha por Martin), para evitar que se rayen cuando uno los toca y lleva puesto un cinturón con adornos metálicos, o una hebilla.
A while ago I also made some protective padding for the back of a banjo and an electric guitar. (By the way, the electric guitar was also made by Martin.) They are made to avoid scratching the back of the instrument when you are playing and you are wearing a belt with a buckle or metal embellishments.

Tiene un bies alrededor y se fija con unas cintas elásticas a los herrajes de la guitarra.
It's got a bias binding all around and is fastened to the guitar by some elasticpieces tied to the guitar's hardwarw


Lo de dejar las marcas de los dobladillos de los pantalones fue adrede y  le da el toque "rustico".
I left the marks of the worn out jeans on purpose and it gives it a "rustic" touch.


Esto de aprovechar trozos de pantalones viejos que normalmente tiraríamos a la basura para algo que no sólo es adorno sino que tiene utilidad, me resulta altamente gratificante, casi como comprar más tela...
This thing of using old jeans parte that you would normally dump for something that is not only decorative but also useful, makes it highly gratifying, almost as buying fabric...





























19 jul. 2014

MAS MANTAS; MAMÁ! II More quilts, Mom! II

Manta "worn and washed"
"Worn and washed" quiltEn Navidad me regalaron unas telas de algodón maravillosas, suaves como la seda, traídas de "Liberty of London".
Son telas "Worn and washed". Le di mil vueltas y las numerosas posibilidades me obligaban a cortar y recortar las telas, y con cada recorte, se pierde material en las costuras. Así que tomé una decisión: hacer una manta con las telas tal cual venían, en tiras, SIN cortarlas.
Last Christmas i was given some marvelouus cotton fabrics, silk soft, bought at Liberty of London.
They  are "Worn and washed" fabrics, I thought about how to use them for quite a while and the numerous possibilities forced me to cut up the fabrics, and every time you cut, fabric is lost in the seams. So i made a decision:  to make a quilt using the strips of fabric WITHOUT cutting them.





5 jul. 2014

PATCHWORK Y JARDINERÍA Patchwork and Gardening

Paquetitos de lavanda
Lavender sachets

Esto no es patchwork. Esto es jardinería.  ¿Y qué tiene que ver la jardinería con el patchwork? 
This is not patchwork. This is gardening. And what has gardening to do with patchwork? 
Esto comienza en enero- febrero, más o menos, cuando hay que podar la lavanda. Mi vecino Javier, que sabe mucho de esto, y tiene un blog con unas fotos preciosas de flores y plantas, diría que debería ser más precisa...
This starts around January - February, when the lavender bush has to be pruned. My neighbour Javier, who knows a lot about this and has a blog showing beautiful flowers and plants, would say I should be more precise...
En enero in January
La mata de lavanda ha crecido demasiado porque tardé en comprender que hay que podar más, y con mayor precisión (Ay! Javier, ¡cuánta razón tienes!!). Pero ahora es tarde porque hay que podar la lavanda por encima de la parte leñosa del tallo. Si no la has podado en su momento no se mantendrá bajita, como en los cultivos de lavanda de la Provenza.
This shrub has grown too big because I realised late that it needs to be pruned more and more precisely (Yes, Javier, you are SO right!!!) .
But is is now too late because the shrub has to be pruned above the woody part of the stems. If you haven't pruned timely it will not stay low, as the cultures in the French region of Provence...
Finales de junio End of June